Französische Teletextuntertitel arte - Falscher Zeichensatz?

Begonnen von simathome, März 03, 2021, 18:25:27

« vorheriges - nächstes »

simathome

Seit geraumer Zeit habe ich das Problem, dass die französischen Untertitel bei arte (Teletext S. 152 / 888) irgendwie zerschossen sind. Hier schient ein falscher zeichensatz gezogen zu werden.
Ich ging davon aus, dass arte irgendetwas geändert hat bis ich aus Neugier die gleiche Datei in die alte TS-Doctor-Version 2.2.24 geladen habe die ich noch installert hatte. Hier ist die erzeugte Datei fehlerfrei.
Bei beiden Doctoren sind die Untertiteleinstellungen identisch.

x Teletext-Verarbeitung x Teletext-Analyse x Ignoriere Paritätsfehler

Dateiendung .[123].srt Text-Encoding Ansi x Farb-Attribute x Kursiv-Attribute

wuerzel

Kann ich leider bestätigen. Die Quell-Datei ist in Ordnung (öffne ich sie im VLC und lass mir die Teletextseite 152 anzeigen, sind die UT ok). Beim extrahieren des TSDoctors in srt werden die franz. Sonderzeichen nicht korrekt kodiert. Das Umstellen der "Text-Encoding" unter Einstellungen->Optionen->Teletext/Untertitel hat leider keine Auswirkungen auf die Fehler.

Seit welcher Version das Problem auftritt, kann ich nicht genau eingrenzen, da ich nicht regelmässig in Arte aufnehme. Kann es  nur für 3.1.7 (und 3.1.6) bestätigen. Am 27.12.2020 hab ich "Chouans! - Revolution und Leidenschaft" von Philippe de Broca in Arte aufgenommen - da waren die UT noch in Ordnung. Der Fehler muss sich in eine spätere Programmversion eingeschlichen haben.

wuerzel



www.cypheros.de